由於我日本語的認知只是好基本
所以今次特別向日文系畢業的我表妹的爸爸請教
才那麼夜發post (還要阻到姨丈的休息)
感謝友人日本親戚幫助我截圖
請勿二次加工
以下內容由我姨丈提供的翻譯
如有錯誤/打錯了請指正,謝謝
好開心完成這部電影,希望大家會喜歡,謝謝大家
到底松本為了大阪的觀眾特別練習了什麼呢?
VTR中會講出答案
上野: 無事的無事的!
然後有觀眾同松本說:加油啊!
松本: 啊,謝謝。
接著。。
松本: 今日呢(關西語)(全場笑了)
不是今日(關東語),是「今日」啊(關西語)
真的非常感謝今日來到現場的每一位
今次的作品(關東語)。。。要好好享受喔(關西語)
我回去了(關西語)
(全場大笑)
松本說關西語比較誇張一點同表情十分豐富
但真的好好笑
主持人馬上問上野松本說關西語怎麼樣
上野: 「好好享受」好像說得不錯呢
松本: 謝謝啦
有觀眾想請松本再說一次
松本: 再說一次!? 。。有ドS的觀眾呢
接受關西Tv訪問
松本: 三本導演和上野都是關西出身的
都是說關西語的
上野有提議自己也說關西語
松本: 很難說呢。。
那就被人拜託了 haha
主持人: 我會的!!
最後。。
松本送給大家一個可愛的表情XD
沒有留言:
張貼留言